男生说:心有猛虎细嗅蔷薇他想表达什么?
意思是:人心也是猛虎和蔷薇的两面体,若缺少了蔷薇就难免变得莽撞,从而流于庸俗;若缺少了猛虎就难免变得懦弱,从而失去气魄。 心有猛虎,细嗅蔷薇。
“心有猛虎嗅蔷薇”字面意思为,心中有一头猛虎,嗅着美丽芬芳的蔷薇。这句话实际上是描述了一个画面,隐藏着深层含义。
“我心有猛虎,细嗅蔷薇”的意思是:内心刚强而外表细腻的人,既有坚定的力量和威严,又能像细心品味花香一样,对美好事物保持温柔与欣赏。**猛虎与蔷薇的象征意义 这句话中,“猛虎”通常象征着强大的力量和坚定的意志,代表着勇敢、决断和威严。
心有猛虎,细嗅蔷薇。是英国当代诗人西格夫里·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。
“心中有猛虎,细嗅蔷薇”的意思是:老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。
心有猛虎,细嗅蔷薇啥意思?
心有猛虎,细嗅蔷薇。是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。原话是“In me the tiger sniffs the rose.”诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。意思是,老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。
心有猛虎细嗅蔷薇的意思是:老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。心有猛虎,细嗅蔷薇。是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来》的经典诗句。
是说一个人的内心有刚柔两面,既有猛虎一般的阳刚,又可以有细嗅蔷薇的温柔的一面。
心若猛虎细嗅蔷薇的意思是,即使心性像猛虎一样凶猛,也应当如蔷薇般温柔。这句话出自《论语·阳货》,此话乃孔子所言。
心有猛虎细嗅蔷薇什么意思?
"心有猛虎,细嗅蔷薇"这句诗出自英国诗人西格里夫·萨松的代表作《于我,过去,现在以及未来 》,原文是“In me the tiger sniffs the rose.”,由诗人余光中翻译为中文。2. 这句话描绘了一个老虎细嗅蔷薇的画面,寓意着人性中阳刚与阴柔的两面。老虎象征力量和凶猛,而蔷薇则代表温柔和美丽。
意思是:老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。心有猛虎,细嗅蔷薇。
“心有猛虎,细嗅蔷薇”的意思是:老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。这句话讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。“心有猛虎,细嗅蔷薇”是英国诗人西格里夫·萨松的代表作《于我,过去,现在以及未来 》中的经典诗句。
**“心怀猛虎,细嗅蔷薇”英国当代诗人西格夫里·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来》;意思是再凶猛老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,每个人皆有阳刚与阴柔两种气质,或多或少而已。
“心中有猛虎,细嗅蔷薇。”意思是:老虎也会有细嗅蔷薇的时候, 忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中 阳刚与阴柔的两面。“心有猛虎,细嗅蔷薇。”是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。
从字面来看,一个人内心即使威猛凶悍,充满威严,也有温暖柔情细腻的一面,拥有感受美好事物的能力,猛虎和蔷薇分别代表着一个人的两面性,一面刚强凶残。
胸有猛虎细嗅蔷薇是什么意?
这是英国诗人西格里夫·萨松不朽诗句——我心里有猛虎在细嗅蔷薇 猛虎嗅蔷薇,以此表述像老虎一样粗犷的人,有了爱以后。
**“心有猛虎,细嗅蔷薇”字面意思为,心中有一头猛虎,嗅着美丽芬芳的蔷薇。这句话实际上是描述了一个画面,隐藏着深层含义。延伸意思为,凶猛威武的老虎,它有时也能表现出温暖、柔情、细腻的一面,会停下来感受美好的事物。**这句话可不是我国传统文化中的俗语,而是来自西方。
这句话的原文是:In me the tiger sniffs the rose。诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。意思是,老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。
猛虎嗅蔷薇,以此表述像老虎一样粗犷的人,有了爱以后。
心有猛虎细嗅蔷薇的含义揭示了一个人内心的双重特质。"猛虎"象征着内在的强大和力量,代表着面对困难时的勇气和决心;而"细嗅蔷薇"则体现了对生活细节的敏感和洞察,象征着观察力与细腻的情感体验。这句话寓言般地告诉我们,一个人在坚毅果敢的同时,也要学会欣赏生活中的微妙之处。
我心有猛虎,细嗅蔷薇什么意思?
1.“我心里有猛虎在细嗅蔷薇”,这是英国诗人西格夫里·萨松曾写过的不朽警句。
2.这就是说,人性是有两面的,而两两相对的人性本质又是调和的。每个人的内心深处都穴居着一只猛虎,只是在虎穴之外仍有蔷薇丛生。老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,停下脚步,安静欣赏自然赐予它的美好,生活给予它的泰然。猛虎的魄力也可以和蔷薇的细腻和谐一体,再怎样的心坚如石或豪情满怀者,胸中依然有一份清淡灵动,一份安然静默蕴藏其中,依然会有柔弱而美丽花朵启颜开放,随清波婉转,赏风光霁月。人心也是猛虎和蔷薇的两面体,若缺少了蔷薇不免莽拙而流于庸俗,缺少了猛虎不免怯弱而失气魄。当然每个人心里的猛虎和蔷薇的强弱形势也是不同的。有人的心原是虎穴,穴口的几朵蔷薇免不了猛虎的践踏;有人的心原是花园,园中的猛虎不免给那一片香潮醉倒。所以前者气质近于阳刚,而后者气质近于阴柔。然而踏碎了的蔷薇犹能盛开,醉倒了的猛虎有时醒来。某天某位无名氏,在后面加上了一句“盛宴之后,泪流满面”。没有狗尾续貂,却似信笔天成。心有猛虎,细嗅蔷薇。盛宴之后,泪流满面。后两句可以理解为在人生辉煌之后的油然而生的感动和感悟.当这样一种对峙,一种矛盾,一种照应,一种思考在我们小小的心中荡漾而生时,这种感觉使人宁静,使人自若
意思是,我心有猛虎,在细嗅蔷薇。
这句话是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。
诗文节选如下:
In me the tiger sniffs the rose。
我心里有猛虎在细嗅着蔷薇。
Look in my heart, kind friends, and tremble,
审视我的心灵吧,亲爱的朋友,你应战栗,
Since there your elements assemble。
因为那里才是你本来的面目。
扩展资料:
诗歌的创作背景:
作者西格里夫·萨松在第一次世界大战爆发之前自愿参军,并在一战的战场上表现英勇,屡建功勋。 但是,战场上的残酷景象和战友的阵亡让他深深体会到战争的祸害,因此他于1917年退出了军队。
回到家乡之后,萨松以大量的诗歌文学作品表明他的反战立场,其中最有名的作品都是描绘战争中的恐惧和空虚的代表作《于我,过去,现在以及未来 》,其中“心有猛虎,细嗅蔷薇”成为脍炙人口的不朽经典。
这首诗是著名的文学家、翻译家余光中先生翻译的。创作手法新颖灵活,韵律优美,节奏感强。
“心有猛虎,细嗅蔷薇”是余光中在散文《猛虎与蔷薇》中翻译的,他自称是“勉强翻译”,但是这个翻译渐渐成为经典。 这句话,想表达的是人类内心的两面性。